Powerfix PAWSB 12 A1 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferramentas Powerfix PAWSB 12 A1. Powerfix PAWSB 12 A1 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 31
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
IAN 102615
BATTERY & ALTERNATOR
TESTER PAWSB 12 A1
PREIZKUŠEVALEC ZA BATERIJE
IN GENERATORJE
Navodila za uporabo
TESTER AUTOBATÉRIE A ALTERNÁTORA
Návod na obsluhu
TESTER AUTOBATERIE A ALTERNÁTORU
Návod k obsluze
BATTERY & ALTERNATOR TESTER
Operating instructions
TESTER DO AKUMULATORÓW I
PRĄDNIC
Instrukcja obsługi
BATTERIE- UND
LICHTMASCHINENTESTER
Bedienungsanleitung
AKKUMULÁTOR- ÉS GENERÁTOR
TESZTER
Használati utasítás
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 30 31

Resumo do Conteúdo

Página 1 - IAN 102615

IAN 102615 BATTERY & ALTERNATORTESTER PAWSB 12 A1 PREIZKUŠEVALEC ZA BATERIJE IN GENERATORJENavodila za uporaboTESTER AUTOBATÉRIE A ALTERNÁTORANávo

Página 2

PL8PAWSB 12 A1Urządzenie należy usuwać w akredytowanych zakła-dach utylizacji odpadów lub komunalnych zakładach utylizacji odpadów.Należy przestrzegać

Página 3 - Safety instructions

HU9PAWSB 12 A1BevezetésGratulálunk új készüléke megvásárlásához.Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék ré

Página 4 - Connection

HU10PAWSB 12 A1 Balesetveszély! Az akkumulátorral való érintkezéskor védje szemét és bőrét a maró savtól (kénsav)! Ne fordítsa az arcát közvetlenül a

Página 5 - Disposal

HU11PAWSB 12 A1Áramfejlesztő tesztelése Ɣ Csatlakoztassa a készüléket az akkumulátorhoz, ahogy az a “Csatlakoztatás” részben le van írva. Ɣ Indítsa be

Página 6

HU12PAWSB 12 A1Szerviz Szerviz MagyarországTel.: 0640 102785E-Mail: [email protected] 102615Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége: hétfőtől p

Página 7 - Wskazówki dotyczące

SI13PAWSB 12 A1UvodIskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za uporabo so sestavni del vašega i

Página 8 - Przyłączanie

SI14PAWSB 12 A1 Nevarnost razjed! Oči in kožo zaščitite pred razjedami zaradi kisline (žveplove kisline) pri kontak-tu z akumulatorjem! Pogleda

Página 9 - Utylizacja

SI15PAWSB 12 A1 Test električnega generatorja Ɣ Napravo priključite na akumulator, kot je opisano pod “Priključitev”. Ɣ Motor zaženite in vklopite v

Página 10 - Importer

SI16PAWSB 12 A1Garancijski list1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Han-dels GmbH, , da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in prav

Página 11 - Biztonsági utasítás

CZ17PAWSB 12 A1ÚvodGratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje.Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výr

Página 12 - Az akkumulátor és az áramfej

GB Operating instructions Page 1PL Instrukcja obsługi Strona 5HU Használati utasítás Oldal 9SI Navodila za uporabo Stran 13CZ Návod k obsluze Str

Página 13 - Tisztítás

CZ18PAWSB 12 A1 Nebezpečí poleptání! Chraňte si oči a kůži před poleptáním kyselinou (sírovou) při kontaktu s baterií! Nedívejte se přímo na p

Página 14

CZ19PAWSB 12 A1 Test dynama Ɣ Přístroj připojte k baterii, jak je popsáno v části „Připojení“. Ɣ Spusťte motor a zapněte všechny spotřebiče (refl ek

Página 15 - Varnostni napotki

CZ20PAWSB 12 A1DovozceKOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMGERMANYwww.kompernass.comIB_102615_PAWSB12A1_LB4.indd 20 04.07.14 11:52

Página 16 - Priključitev

SK21PAWSB 12 A1ÚvodSrdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja.Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Ná-vod na používanie je súča

Página 17 - Odstranitev

SK22PAWSB 12 A1 Nebezpečenstvo poleptania! Chráňte si oči a pokožku pred poleptaním kyselinou (kyseli-na sírová) pri kontakte s batériou! Nepozer

Página 18 - Proizvajalec

SK23PAWSB 12 A1 Pozor! Vecné škody! Pred nabíjaním sa infor-mujte o údržbe batérie v návode na obsluhu! Testovanie dynama Ɣ Pripojte prístroj n

Página 19 - Bezpečnost

SK24PAWSB 12 A1Servis Servis SlovenskoTel. 0850 232001E-Mail: [email protected] 102615Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00

Página 20 - Vyzkoušení baterie a dynama

DEATCH25PAWSB 12 A1EinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Be

Página 21 - Likvidace

DEATCH26PAWSB 12 A1 Verätzungsgefahr! Schützen Sie Ihre Au-gen und Haut vor Verätzung durch Säure (Schwe-felsäure) beim Kontakt mit der Batterie! Wen

Página 22

DEATCH27PAWSB 12 A1 Achtung! Mögliche Sachbeschädigung!Informieren Sie sich vor dem Laden über die Wartung der Batterie anhand deren Bedienungs-anlei

Página 23 - Bezpečnostné pokyny

GB1PAWSB 12 A1IntroductionCongratulations on the purchase of your new appliance.You have clearly decided in favour of a quality product. These operati

Página 24 - Tastovanie batérie a dynama

DEATCH28PAWSB 12 A1Service Service DeutschlandTel.: 0800 5435 111E-Mail: [email protected] 102615 Service ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/M

Página 25 - Likvidácia

KOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMDEUTSCHLAND/GERMANYwww.kompernass.comLast Information Update · Stan informacji · Információk állása S

Página 26

GB2PAWSB 12 A1 Danger of chemical burns! Protect your eyes and skin against chemical burns caused by acid (sulphuric acid) upon contact with the ba

Página 27 - Sicherheitshinweise

GB3PAWSB 12 A1 Generator test Ɣ Connect the appliance to the battery as described above under “Connection“. Ɣ Start the engine and switch on all con

Página 28 - Anschließen

GB4PAWSB 12 A1Service Service Great BritainTel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)E-Mail: [email protected] 102615Hotline availability: Monday to Fri

Página 29 - Entsorgen

PL5PAWSB 12 A1WprowadzenieGratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia.Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stano-wi część tego produktu.

Página 30 - Importeur

PL6PAWSB 12 A1Wszelkie źródła zapłonu (np. włączone światło, zapalony papieros lub iskry elektryczne) należy trzymać z dala od akumulatorów rozruchowy

Página 31

PL7PAWSB 12 A1 ƔJeśli włączona jest również dioda 12,6 V, akumu-lator jest naładowany do końca i jest gotowy do rozruchu.täysin ja käynnistyskykyinen.

Comentários a estes Manuais

Sem comentários