Powerfix Z28970-03-L45 / Z28970-04-L65 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferramentas Powerfix Z28970-03-L45 / Z28970-04-L65. Powerfix Z28970-03-L45 / Z28970-04-L65 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 38
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
GOMAS TENSORAS/
ELASTICI PER PORTAPACCHI
IAN 91990 IAN 106714IAN 106714
SPANNGUMMI-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GOMAS TENSORAS
Instrucciones de utilización y de seguridad
ELASTICI PER
PORTAPACCHI
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
CONJUNTO DE ELÁSTICOS
FIXADORES
Instruções de utilização e de segurança
BUNGEE CORD SET
Operation and Safety Notes
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z28970-03-L45 / Z28970-04-L65
Version: 11/2014
5
106714-Z29870-03-L45, Z28970-04-L65_IT_PT_Cover.indd 1-2 11/28/2014 12:26:58 PM
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 37 38

Resumo do Conteúdo

Página 1 - ELASTICI PER PORTAPACCHI

GOMAS TENSORAS/ ELASTICI PER PORTAPACCHIIAN 91990 IAN 106714IAN 106714 SPANNGUMMI-SETBedienungs- und SicherheitshinweiseGOMAS TENSORASInstrucciones

Página 2

10 ESModelo número: Z28970-03-L45Ø 8 mm, Longitud: 450 mmFuerza de tracción permitida: 100 N- Fijar sólo piezas livianas.- Observar las fuerzas

Página 3

11 IT/MTELASTICI PER PORTAPACCHIQ Introduzione Le istruzioni d‘uso fanno parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze

Página 4 - Utilización correcta

12 IT/MTcommerciale.Q Descrizione dei componenti1 Nastro di gomma2 GancioQ Dati tecniciArt. n° LunghezzaLunghezza utile max.Max. carico di trazion

Página 5 - Volumen de suministro

13 IT/MT2 x nastri bagagli, 45 cm2 x nastri bagagli, 65 cm1 x istruzioni d’usoQ Indicazioni di sicurezzaCONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE I

Página 6 - Indicaciones de seguridad

14 IT/MTapposti a tutti i tipi di automezzi. ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! Assicurarsi che i nastri bagagli siano integri e i ganci siano fissati

Página 7

15 IT/MT possono cedere durante la procedura di frenatura o quando soffia un forte vento. Si suggerisce quindi di eseguire una prova di frenatura. In

Página 8

16 IT/MTJ I nastri bagagli non sono funi. Non utilizzare i nastri bagagli per fissare carichi ad automezzi senza ulteriori fissaggi ben solidi.J Non

Página 9 - Eliminación

17 IT/MTModello n° Z28970-03-L45Ø 8 mm, lunghezza: 450 mmForza di trazione aggiuntiva: 100 N- Fissare solamente pezzi leggeri.- tenere conto dell

Página 10

18 PTCONJUNTO DE ELÁSTICOS FIXADORESQ Introdução O manual de instruções é uma parte integrante deste artigo. Ele contém indicações importantes ref

Página 11 - Introduzione

19 PTQ Descrição das peças1 Cinta de fixação elástica2 GanchoQ Dados técnicosN.º do art. ComprimentoComprimento útil máximoCarga máx.Z28970-03-L45 4

Página 12 - Dotazione

ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 4IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 11PT Instruções de utilização e

Página 13 - Indicazioni di sicurezza

20 PT2 x cintas de fixação para bagagem, 65 cm1 x manual de instruçõesQ Indicações de segurançaGUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES P

Página 14 - 14 IT/MT

21 PTas cintas de fixação para bagagem não se encontram danificadas e os ganchos se encontram bem fixos. Cintas de fixação para bagagem danificadas e ganch

Página 15 - 15 IT/MT

22 PTAVISO! Certifique-se de que as cintas de fixação para bagagem podem resistir a travagens e ventos fortes. Para tal, efectue um teste de travage

Página 16 - Smaltimento

23 PTcarga de vento.J As cintas de fixação para bagagem não são cabos. Não utilize as cintas de fixação para bagagem para a fixação de cargas em veículo

Página 17 - 17 IT/MT

24 PTN.º de modelo: Z28970-03-L45Ø 8 mm, comprimento: 450 mmForça de tracção permitida: 100 N- Fixe apenas peças leves.- Considere as outra

Página 18 - Utilização correcta

25 GB/MTBUNGEE CORD SETQ Introduction The instructions for use are to be considered as part of the product. They contain important information conc

Página 19 - Material fornecido

26 GB/MTQ Description of parts1 Elastic band2 HooksQ Technical dataArt. No. LengthMax. usable lengthMax. tensile loadZ28970-03-L45 45 cm 71 cm 100

Página 20 - Indicações de segurança

27 GB/MT1 x Directions for useQ Safety instructionsKEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!General Safety In

Página 21

28 GB/MTbungee cords and loose hooks can affect safety and function.J Always turn your head and body away when fastening objects with the bungee cor

Página 22

29 GB/MTJ CAUTION! RISK OF INJURY! Do not overexpand the bungee cords. The bungee cords could tear and snap back. When stretched, the strap ma

Página 23 - Eliminação

3 21106714-Z29870-03-L45, Z28970-04-L65_IT_PT_Content.indd 3 11/28/2014 12:26:45 PM

Página 24

30 GB/MTQ Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.Contact your loc

Página 25 - Intended application

31 GB/MTModel: Z28970-03-L45Ø 8 mm, length: 450 mmPermissible tensile force: 100 N- Fasten light items only.- Consider additional forces (wind, b

Página 26 - Scope of Delivery

32 DE/AT/CHSPANNGUMMI-SETQ Einleitung Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebra

Página 27 - General Safety Instructions

33 DE/AT/CHgewerblichen Einsatz bestimmt.Q Teilebeschreibung1 Gummiband2 HakenQ Technische DatenArt.-Nr. Länge Max. Nutzlänge Max. ZuglastZ28970-03-

Página 28 - 28 GB/MT

34 DE/AT/CH2 x Gepäckband, 45 cm2 x Gepäckband, 65 cm1 x BedienungsanleitungQ SicherheitshinweiseBEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWE

Página 29 - Cleaning and maintenance

35 DE/AT/CHAnbringung an allen Fahrzeugtypen. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass die Gepäckbänder unbeschädigt und die Haken sich

Página 30 - Disposal

36 DE/AT/CHQ Methoden der richtigen Befestigung, skizzierte mögliche RisikenWARNUNG! Achten Sie darauf, dass die Gepäckbänder beim Bremsvorgang u

Página 31 - 31 GB/MT

37 DE/AT/CHJ Führen Sie die Gepäckbänder nicht über scharfe Ecken und Kanten. Beschädigungen des Produkts können die Folge sein. J Sichern Sie großfl

Página 32 - Bestimmungsgemäße Verwendung

38 DE/AT/CHModell Nr.: Z28970-03-L45Ø 8 mm, Länge: 450 mmZulässige Zugkraft: 100 N- Nur leichte Teile zu befestigen.- Auf Zusatzkräfte achten (Win

Página 33 - Lieferumfang

4 ESGOMAS TENSORASQ Introducción El manual de instrucciones es parte integrante de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre segurida

Página 34 - Sicherheitshinweise

5 ESQ Descripción de los componentes1 Cinta de goma2 GanchoQ Datos técnicosNº de art. LargoLongitud útil máximaCarga de tracción máx.Z28970-03-L4

Página 35 - 35 DE/AT/CH

6 ES2 x cintas de equipaje, 65 cm1 x manual de instruccionesQ Indicaciones de seguridad¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD P

Página 36 - 36 DE/AT/CH

7 ESlas cintas de equipaje no están dañadas y que los ganchos están fijos de manera segura. Las cintas de equipaje dañadas y los ganchos fijados de mane

Página 37 - Entsorgung

8 ES¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta que las cintas de sujeción de equipaje pueden ceder al frenar y en caso de fuerte viento. Por ello, lo mejor ser

Página 38 - 38 DE/AT/CH

9 ESel empuje del viento.J Las cintas de sujeción de equipaje no son cuerdas ni cables. No las utilice para asegurar cargas en automóviles sin fijacio

Comentários a estes Manuais

Sem comentários