Powerfix Ratchet Strap Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferramentas Powerfix Ratchet Strap. Powerfix Ratchet Strap Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 83
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
3
1
4
2
3
A
I II III
58816_Spanngurt_Ratsche_Content_LB3.indd 3 27.10.10 13:43
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 82 83

Resumo do Conteúdo

Página 1 - I II III

3 1423AI II III58816_Spanngurt_Ratsche_Content_LB3.indd 3 27.10.10 13:43

Página 2

12 GB/IE Safety instructions CAUTION! DANGER OF ACCIDENT! Always choose suitable lashing straps, lashing points and lashing methods. The size, shape

Página 3 - Table of Contents

13 GB/IE Practical information regarding the use and care of lashing straps Practical information regarding the use and care of lashing straps 1.

Página 4 - Proper use

14 GB/IE Practical information regarding the use and care of lashing strapsorder to prevent the load falling or tipping over. This also applies if one

Página 5 - Technical data

15 GB/IE Practical information regarding the use and care of lashing straps These temperature ranges may alter depending on the chemical envi-ronme

Página 6 - General safety instructions

16 GB/IE Practical information regarding the use and care ... / Use11. Lashing straps must not be overloaded: The maximum hand force of 500 N (50 daN

Página 7

17 GB/IE Uselonger trips, partial unloading must be considered. Calculate the number of lashing devices according to EN 12195-1. Only lashing systems

Página 8

18 GB/IE Use Releasing the lashing strap CAUTION! Check before releasing the strap that the load is stable. Make sure that the load is stable even

Página 9

19 GB/IE Cleaning and care Cleaning and careNote: Regular care will maintain the quality and functionality of the lashing strap. Clean the lashing

Página 10 - Safety instructions

20 GB/IE Disposal Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.Contact

Página 11 - 13 GB/IE

21 FISisällysluettelo Johdanto Määräystenmukainen käyttö ...Sivu 22 Osien kuvaus ...

Página 12 - 14 GB/IE

4 B112358816_Spanngurt_Ratsche_Content_LB3.indd 4 27.10.10 13:43

Página 13 - 15 GB/IE

22 FI JohdantoRäikällinen kiinnityshihna Johdanto Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvalli-suusohjeita sekä käyttöä ja hävit

Página 14 - Attaching the lashing strap

23 FI JohdantoValmistaja ei ota mitään vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä aiheu-tuneista vahingoista. Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käy

Página 15 - 17 GB/IE

24 FI Johdanto / Turvallisuusohjeet Toimitukseen kuuluuTarkista heti avattuasi pakkaukset toimituksen täydellisyys sekä tuotteen ja osien moitteeton

Página 16 - Releasing the lashing strap

25 FI Turvallisuusohjeet ja tuotteen läheisyyteen. Pakkausmateriaali voi aiheuttaa tukehtumis-vaaran ja hengenvaarallisen kuristumisvaaran. Lapset e

Página 17 - Cleaning and care

26 FI Turvallisuusohjeet Älä missään tapauksessa käytä sidontavyötä: - jos sen lankasäikeet ovat murtuneet tai katkenneet, etenkin reunoista, tai

Página 18 - Disposal

27 FI Turvallisuusohjeet Valitse sopiva sidontavyö halutun sidontatavan, vetovoiman ja kuor-mauspinnan mukaisesti (katso merkintäetiketti).  VARO!

Página 19 - Sisällysluettelo

28 FI Turvallisuusohjeetsaavuttamiseksi, ellei tämä ole nimenomaan sallittua vastaavassa käyttöohjeessa. VARO! TAPATURMAVAARA! Jos käytät lisäkiinni

Página 20 - Määräystenmukainen käyttö

29 FI Käytännön ohjeita sidontavyön käyttöön ja hoitoon Käytännön ohjeita sidontavyön käyttöön ja hoitoon 1. Sidontavöiden valinnassa ja käytössä

Página 21 - Tekniset tiedot

30 FI Käytännön ohjeita sidontavyön käyttöön ja hoitoonkun käytetään kiinnityselementtejä, jotka mahdollistavat varman pois-tamisen. 4. Ennen kuorma

Página 22 - Yleiset turvallisuusohjeet

31 FI Käytännön ohjeita sidontavyön käyttöön ja hoitoon Nämä lämpötilat voivat muuttua aina kemiallisesta ympäristöstä riippuen. Tässä tapauksessa

Página 23

5 GB/IETable of Contents IntroductionProper use ...Page 6 Description of

Página 24

32 FI Käytännön ohjeita sidontavyön käyttöön ja hoitoon / Käyttö 10. Vain selvästi merkittyjen ja etiketillä varustettujen sidontavöiden käyttö on

Página 25

33 FI Käyttöaina ennen ajoon lähtemistä. Pitemmän ajomatkan aikana on huomioitava kuorman osittainen purkaminen. Sidontavöiden lukumäärä on laskettava

Página 26

34 FI Käyttö Sidontavyön irrotus VARO! Varmistaudu ennen vyön irrottamista, että kuorma seisoo varmasti. Pidä huoli siitä, että kuorma seisoo varm

Página 27

35 FI Puhdistus ja hoito / Jätehuolto Puhdistus ja hoito Huomautus: Säännöllinen hoito takaa sidontahihnan laadun ja toimi-vuuden säilymisen. Puh

Página 28

36 FI JätehuoltoKysy käytöstä poistetun tuotteen hävittämistä koskevia ohjeita kunnan / kaupunginvirastolta.58816_Spanngurt_Ratsche_Content_LB3.indd

Página 29

37 SEInnehållsförteckning Inledning Korrekt användning ... Sidan 38 Beskrivning av delar

Página 30 - Sidontavyön kiinnittäminen

38 SESpännband med spärrhandtag Inledning Bruksanvisningen är en del av den kompletta produkten. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet,

Página 31

39 SEoch kan leda till personskador och / eller til skador på produkten. Tillver-karen ansvarar inte för skador som uppstått genom en felaktig användn

Página 32 - Sidontavyön irrotus

40 SE Ingår i leveransenKontrollera att leveransomfånget är fullständigt omedelbart efter att du har packat upp produkten.1 Spännband med spärrhand

Página 33 - Jätehuolto

41 SE uppsikt. Det föreligger kvävningsrisk genom förpackningsmaterialet och livsfara genom strypning. Ofta underskattar barn farorna. Se alltid ti

Página 34

6 GB/IE IntroductionRatchet Strap Introduction The instructions for use are to be considered as part of the product. They contain important inform

Página 35 - Innehållsförteckning

42 SE - Brott på tråden eller snitt i tråden, i synnerhet vid kantsnitt eller andra farliga skador - Märkning som fattas eller som inte går att lä

Página 36 - Korrekt användning

43 SE OBS! RISK FÖR OLYCKSFALL! Välj alltid lämpliga låsbälten, låspunkter och låsmetoder. Lastens storlek, form och vikt avgör det korrekta valet,

Página 37 - Tekniska data

44 SE För att fästa lasten säkert är det nödvändigt att vrida runt låsbandet minst 1,5 gånger 4 på spärrhaken. Spänn låsbandet 4 manuellt så långt

Página 38 - Säkerhetsinformationer

45 SEavsett användningssätt, transportmiljön och arten av last. Av stabili-tetsskäl måste man använda minst två låsbälten för nedlåsning och två par l

Página 39

46 SE 6. De material, som låsbältena har tillverkats av, har skiftande motständs-krafter mot kemisk påverkan. Tillverkarens eller leverantörens info

Página 40

47 SE 8. Låsbälten får inte längre användas eller skall skickas tillbaka till till-verkaren för reparation, om det visar sig tecken på skador. Följa

Página 41

48 SE 12. Det är förbjudet att använda knutna låsbälten. 13. Undvik skador på etiketterna genom att se till att de inte kommer i kontakt med lastens

Página 42

49 SE Lägg spännbandet runt lasten. Öppna spärrhakehandtaget 1 och ställ slitsaxeln 3 i påträdnings-position för bältesbandet 4 (se bild A III).

Página 43

50 SE OBS! RISK FÖR PERSONSKADOR! Se till att det inte befinner sig några personer i närheten av lasten, när du lossar låsbältet. OBS! RISK FÖR PER

Página 44

51 SE Rengör låsbältet med ljummet vatteb och ett ph-neutralt tvättmedel. Undvik aggressiva rengöringsmedel. Spärrhaken bör rengöras regelbundet o

Página 45

7 GB/IE Introductionother than that described above or any modification of the product are prohibited and may lead to injury and / or damage to the pro

Página 46 - Placera låsbandet

52 SE58816_Spanngurt_Ratsche_Content_LB3.indd 52 27.10.10 13:43

Página 47 - Lossa låsbältet

53 DKIndholdsfortegnelse Indledning Hensigtsmæssig anvendelse ...Side 54 Beskrivelse af delene ...

Página 48 - Rengöring och skötsel

54 DK IndledningSpænderem med skralde Indledning Brugsvejledningen er del af dette produkt Den indeholder vig-tige informationer om sikkerhed, bru

Página 49 - Avfallshantering

55 DK Indledningskadekomst og / eller produktets beskadigelse. For skader, som er opstået på grund af anvendelse mod bestemmelsen, stiller producenten

Página 50

56 DK Indledning / Sikkerhedshenvisninger LeveringsomfangKontroller umiddelbart efter udpakningen, at alle dele er leveret med og at produktet og al

Página 51 - Indholdsfortegnelse

57 DK Sikkerhedshenvisninger for kvælning på grund af emballagen og livsfare på grund af stran-gulation. Børn undervurderer oftest farerne. Hold alt

Página 52 - Hensigtsmæssig anvendelse

58 DK Sikkerhedshenvisninger Anvend bæltestroppen under ingen omstændigheder ved: - garnbrud eller garnsnit, især kantindskæringer og andre tvivls

Página 53 - Tekniske Data

59 DK Sikkerhedshenvisningeroverflade den egnede bæltestrop (se mærkningsetiketten). PAS PÅ! RISIKO FOR ULYKKER! Valg altid de egnede bælte-stropper,

Página 54 - Almene sikkerhedshenvisninger

60 DK Sikkerhedshenvisninger PAS PÅ! RISIKO FOR ULYKKER! Hvis yderligere beslagdele og fastgørelsesmekanismer anvendes, vær opmærksom på, at disse p

Página 55

61 DK Praktiske henvisninger til anvendelse og pleje af bæltestropper Praktiske henvisninger til anvendelse og pleje af bæltestropper 1. Ved val

Página 56

8 GB/IE Introduction / Safety instructions Scope of DeliveryCheck the delivery for completeness and condition of the product immediately after ope

Página 57

62 DK Praktiske henvisninger til anvendelse og pleje af bæltestropperanvender spændeelementer, som gør en sikker fjernelse mulig. 4. Inden aflæsning

Página 58

63 DK Praktiske henvisninger til anvendelse og pleje af bæltestropper Disse temperaturomgivelser kan ændres alt efter kemisk omgivelse. I dette ti

Página 59

64 DK Praktiske henvisninger til anvendelse og pleje ... / Betjening 10. Anvend udelukkende bæltestropper, som er læsbar mærket eller forsynet med e

Página 60

65 DK BetjeningDer skal altid tages hensyn til dog fastgørelsespraksis: Anbringelse og fjernelse af bæltestropperne skal planlægges inden kørslens sta

Página 61

66 DK Betjening Bæltestroppen løsnes PAS PÅ! Forvis Dem om, at lasten står sikkert, inden der løsnes. Vær opmærksom på, at lasten også står sikker

Página 62 - Bæltestroppen anbringes

67 DK Rensning og pleje / Renovation Rensning og plejeBemærk: Regelmæssig pleje sikrer bæltestroppens kvalitet og funktionalitet. Rens bæltestrop

Página 63

68 DK RenovationMuligheder for bortskaffelse af det udtjente produkt kan De erfare hos de lokale myndigheder.58816_Spanngurt_Ratsche_Content_LB3.indd

Página 64 - Bæltestroppen løsnes

69 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 70Teilebeschreibung ...

Página 65 - Renovation

70 DE/AT/CHEinleitungSpanngurt mit Ratsche Einleitung Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie ent-hält wichtige Hinweise für S

Página 66

71 DE/AT/CHEinleitungoder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzun-gen und / oder Beschädigungen des Produkts führen. Fü

Página 67 - Inhaltsverzeichnis

9 GB/IE Safety instructions The packaging poses a risk of suffocation and danger of life due to strangulation. Children often underestimate this dang

Página 68 - Bestimmungsgemäße Verwendung

72 DE/AT/CHEinleitung / Sicherheitshinweise LieferumfangKontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie d

Página 69 - Technische Daten

73 DE/AT/CHSicherheitshinweise Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Lebens-gefahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen hä

Página 70 - Sicherheitshinweise

74 DE/AT/CHSicherheitshinweise Verwenden Sie den Zurrgurt keinesfalls bei: - Garnbrüchen oder Garnschnitten, insbesondere Kanteneinschnitten oder

Página 71 - Sicherheitshinweise

75 DE/AT/CHSicherheitshinweise Belasten Sie den Zurrgurt niemals über die auf dem Etikett angegebene zulässige Zugkraft (siehe auch „Technische Dat

Página 72

76 DE/AT/CHSicherheitshinweise Halten Sie den Zurrgurt von heißen Oberflächen fern. Verteilen Sie Zurrgurte gleichmäßig auf die zu sichernde Last

Página 73

77 DE/AT/CHSicherheitshinweise / Praktische Hinweise zur Benutzung und ...  VORSICHT! UNFALLGEFAHR! Kontrollieren Sie während der Fahrt regelmäßig

Página 74

78 DE/AT/CH Praktische Hinweise zur Benutzung und Pflege von Zurrgurtenund Zurrvorrichtungen beim Zurren muss darauf geachtet werden, dass diese zum Zu

Página 75 - 77 DE/AT/CH

79 DE/AT/CH Praktische Hinweise zur Benutzung und Pflege von ZurrgurtenWiderstandsfähigkeit von Kunstfasern gegenüber chemischen Einwir-kungen ist im

Página 76 - 78 DE/AT/CH

80 DE/AT/CH Praktische Hinweise zur Benutzung und Pflege von Zurrgurten - bei Gurtbändern (die außer Betrieb zu nehmen sind): Risse, Schnitte, Eink

Página 77 - 79 DE/AT/CH

81 DE/AT/CH Praktische Hinweise zur Benutzung und ... / Bedienung 12. Geknotete Zurrgurte dürfen nicht verwendet werden. 13. Schäden an Etiketten si

Página 78 - 80 DE/AT/CH

10 GB/IE Safety instructions On no account use the lashing strap if: - there are broken threads or cuts in the thread, especially if the edges hav

Página 79 - Zurrgurt anlegen

82 DE/AT/CHBedienung Legen Sie den Zurrgurt um die Ladung. Öffnen Sie den Ratschengriff 1 und bringen Sie die Schlitzwelle 3 in Einfädlungspositio

Página 80 - Zurrgurt lösen

83 DE/AT/CHBedienung VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf, dass sich keine Personen in der Nähe der Ladung befinden, wenn Sie den Zurrgurt

Página 81 - Bedienung

84 DE/AT/CHReinigung und Pflege Reinigung und PflegeHinweis: Regelmäßige Pflege sichert die Qualität und Funktionalität des Zurrgurtes. Reinigen Sie

Página 82 - Reinigung und Pflege

85 DE/AT/CHEntsorgung Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen k

Página 83 - Entsorgung

11 GB/IE Safety instructions Choose the most suitable lashing strap in accordance with the intended load that needs to be lashed down, the tensile

Comentários a estes Manuais

Sem comentários