Powerfix PBMP 30 A1 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferramentas Powerfix PBMP 30 A1. Powerfix PBMP 30 A1 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 74
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
DRILL PUMP PBMP 30 A1
DRILL PUMP
Operating instructions
4
IAN 86584
POMPA NA WIERTARKĘ
Instrukcja obsługi
FÚRÓGÉPSZIVATTYÚ
Használati utasítás
ČRPALKA ZA VRTALNI STROJ
Navodila za uporabo
PUMPA POHÁNĚNÁ VRTAČKOU
Návod k obsluze
ČERPADLO K VŔTAČKE
Návod na obsluhu
BOHRMASCHINENPUMPE
Bedienungsanleitung
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 73 74

Resumo do Conteúdo

Página 1 - IAN 86584

DRILL PUMP PBMP 30 A1DRILL PUMPOperating instructions4IAN 86584POMPA NA WIERTARKĘInstrukcja obsługiFÚRÓGÉPSZIVATTYÚHasználati utasításČRPALKA ZA VRTA

Página 2

- 7 -GBDisassembly of the drive shaftDisassembly of the short drive shaft eWheel rim chuck Open the chuck with the chuck key through the recess iand

Página 3

- 8 -UtilisationAttention!The pump is self priming. If the pump qdoes not start to suck up within 12seconds, turn the drill uoff immediately to avoid

Página 4 - CONTENT PAGE

- 9 -GBDisposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at yourc

Página 5 - Safety instructions

- 10 -Warranty and ServiceThe warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. Theappliance has been manufactured with care and m

Página 6 - Technical Data

- 11 -SPIS TREČCI STRONAWstęp 12Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 12Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 13Dane techniczne 13Zakres dostawy 14Przeg

Página 7 - Assembly material required

- 12 -WstępGratulacje!Dziękujemy ci za zakup naszego produktu o wysokiej jakości. Przed przy-stąpieniem do pierwszego uruchomienia zapoznaj się z obsł

Página 8 - Assembly and connection

- 13 -PLZastosowanie zgodnie z przeznaczeniemTa pompka jest przeznaczona do ... – dostępne w sprzedaży wiertarki prawo-/lewoskrętne z szyjką wrzeciona

Página 9

- 14 -Zakres dostawy- pompka- trzonek napędowy krótki- trzonek napędowy długi- mocowanie zaciskowe- uchwyt - klucz szczękowy- skrzynka do przechowywan

Página 10

- 15 -PLMontaż i podłączanie Zamontuj uchwyt yz mocowaniem zaciskowym tw płytce roboczej,jak pokazano na ilustracji B.Uchwyt ymożesz również przykręc

Página 11 - Cleaning and care

- 16 - Pompkę qwsuń na uchwyt yw taki sposób, by trzonek napędowy ewszedł w gwint wałka napędowego w, a trzpienie uchwytu yw otworymocujące na pompce

Página 12 - Importer

GB Operating instructions Page 1PL Instrukcja obsługi Strona 11HU Használati utasítás Oldal 21SI Navodila za uporabo Stran 31CZ Návod k obsluze

Página 13 - Warranty and Service

- 17 -PLDemontaż trzonka napędowegoDemontaż krótszego trzonka napędowego eChwyt z wieńcem zębatym Otwórz uchwyt wiertarski specjalnym kluczem przez w

Página 14 - SPIS TREČCI STRONA

- 18 -UżytkowanieUwaga!Pompka jest samozasysająca. Gdy w ciągu 12 sekund pompka qnie zassawody, natychmiast wyłącz wiertarkę u, by uniknąć pracy na su

Página 15

- 19 -PLUtylizacja W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmiecidomowych. Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub k

Página 16 - Dane techniczne

- 20 -Gwarancja i serwisUrządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządze-niezostało starannie wyprodukowane i poddane skrupul

Página 17 - Przegląd urządzenia

- 21 -TARTALOMJEGYZÉK OLDALBevezetés 22Biztonsági utasítások 22Rendeltetésszerű használat 23Műszaki adatok 23Tartozékok 24A készülék részei 24Szükség

Página 18 - Montaż i podłączanie

- 22 -BevezetésGratulálunk!Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. Az üzembevétel előtt ismerkedjen meg a termékkel. Ehhez figyelmesen ol

Página 19

- 23 -HU• A készülék nem alkalmas olyan gyermekek vagy felnőttek részére, akiketfizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik megakadályoznának abban

Página 20 - Demontaż trzonka napędowego

- 24 -HUTartozékok- szivattyú- rövid meghajtószár - hosszú meghajtószár- beszorító rögzítés- tartó- villáskulcs- tárolórekesz a hajtószárakhoz és a vi

Página 21 - Czyszczenie i konserwacja

- 25 -HUÖsszeszerelés és csatlakoztatás Szerelje össze a tartót ya beszorító rögzítéssel tegy munkafelületreaz ábrán B látott módon. Alternatív módon

Página 22 - Deklaracja zgodności

- 26 -HU Úgy tolja rá a szivattyút qa tartóra y, hogy a hajtószár ea hajtóten-gely menetébe wnyúljon, és a tartó csapjai ya szivattyú qfelvevő lyu-ka

Página 24 - TARTALOMJEGYZÉK OLDAL

- 27 -HUA hajtószár szétszereléseA rövid hajtószár eszétszereléseFogaskoszorú fúrótokmány Nyissa ki a fúrótokmányt a fúrótokmény kulccsal a mélyedése

Página 25 - Biztonsági utasítások

- 28 -HUHasználataFigyelem!A szivattyú önbeszívó. Ha a szivattyú q12 másodpercen belül nem szív,azonnal kapcsolja ki a fúrógépet u, nehogy beszoruljo

Página 26 - Műszaki adatok

- 29 -HUÁrtalmatlanításSemmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hu

Página 27 - Szükséges szerelési anyag

- 30 -Garancia és szervizA készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléketgondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiism

Página 28

- 31 -KAZALO VSEBINE STRANUvod 32Varnostni napotki 32Predvidena uporaba 33Tehnični podatki 33Vsebina kompleta 34Opis sestavnih delov izdelka 34Potreb

Página 29

- 32 -UvodIskrene čestitke!S svojim nakupom ste se odločili za kakovosten izdelek. Pred prvo uporabopa se najprej seznanite s svojim novim izdelkom. V

Página 30 - A hajtószár szétszerelése

- 33 -Predvidena uporabaTa črpalka je predvidena za ... – ročni vrtalni stroji (ki jih je mogoče kupiti v trgovinah) z vrtenjem na des-no/levo ter 43

Página 31 - Tisztítás és karbantartás

- 34 -Vsebina kompleta- črpalka,- kratki pogonski drog,- dolgi pogonski drog,- zatična pritrditev,- držalo, - viličasti ključ,- škatla za shranjevanje

Página 32 - Megfelelőségi nyilatkozat

- 35 -Montaža in priključitev Montirajte držalo ys pritrdilnim vpenjalom tna delovno površino, kot je prikazano na sliki B.Držalo ypa lahko na delovn

Página 33 - Garancia és szerviz

- 36 - črpalko qpotisnite na držalo ytako, da bo pogonski drog esegal vnavoj na pogonski gredi win da bodo zatiči držala ynameščeni v izvrtinah na čr

Página 34 - KAZALO VSEBINE STRAN

- 1 -GBCONTENT PAGEIntroduction 2Safety instructions 2Intended Usage 3Technical Data 3Items supplied 4Overview of the appliance 4Assembly material re

Página 35 - Varnostni napotki

- 37 -Demontaža pogonske ročiceDemontaža kratke pogonske ročice eVpenjalna glava z zobatim vencem Odprite vpenjalno glavo s ključem za vpenjalno glav

Página 36 - Tehnični podatki

- 38 -UporabaPozor!Črpalka sesalni medij vsesa samodejno. Če črpalka qv 12 sekundah nevsesa sesalnega medija, vrtalni stroj utakoj izklopite, da ne pr

Página 37 - Potreben montažni material

- 39 -Odstranitev Naprave nikakor ne odvrzite v običajne gospodinjske odpadke.Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali p

Página 38 - Montaža in priključitev

- 40 -Garancijski list / Servis1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo izdelek vgarancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi

Página 39

- 41 -CZOBSAH STRANAÚvod 42Bezpečnost 42Použití odpovídající určení 43Technické údaje 43Rozsah dodávky 44Schéma přístroje 44Potřebný montážní materiál

Página 40 - Demontaža pogonske ročice

- 42 -ÚvodGratulujeme!Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Ještě před montáží a prvnímuvedením do provozu se seznamte s výrobkem. Pro tento

Página 41 - Čiščenje in vzdrževanje

- 43 -Použití odpovídající určeníToto čerpadlo je určeno pro... – v obchodě běžné do prava/do leva se točící ruční vrtné soupravy s 43 mmeuro-vodicí č

Página 42 - Proizvajalec

- 44 -Rozsah dodávky- čerpadlo- krátké hnací těleso- dlouhé hnací těleso- svorkové upevnění- držák- Otevřený klíč- Skladovací box pro hnací tělesa a o

Página 43 - Garancijski list / Servis

- 45 -Montáž a připojení Namontujte držák ysvěracím upevněním tna pracovní desku tak, jakje zobrazeno na obrázku B.Alternativně lze držák ynamontovat

Página 44 - OBSAH STRANA

- 46 - Posuňte čerpadlo qna držáku ytak, aby hnací těleso ezapadalo odzávitu hnacího hřídele wa kolíky držáku yzastrčte do úchytných otvorů čerpadla

Página 45 - Bezpečnost

- 2 -IntroductionCongratulations!With your purchase you have decided in favour of a quality product. Familiariseyourself with the product before takin

Página 46 - Technické údaje

- 47 -Demontáž hnacího tělesaOdmontovat krátké hnací těleso eUpínací hlavička pro vrták s ozubeným věncem Otevřte sklíčidlo pro vrták upínacím klíčem

Página 47 - Potřebný montážní materiál

- 48 -PoužitíPozor!Čerpadlo je samonasávací. Pokud čerpadlo qnezačne nasávat během 12 sekund, ęvypněte okamžitě vrtací soupravu upro zabránění zakousn

Página 48 - Montáž a připojení

- 49 -Likvidace V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu.Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte ve

Página 49

- 50 -Záruka a servisNa tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben snejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstu

Página 50 - Demontáž hnacího tělesa

- 51 -SKOBSAH STRANAÚvod 52Bezpečnostné pokyny 52Používanie primerané účelu 53Technické údaje 53Obsah dodávky 54Prehľad prístroja 54Potrebný montážny

Página 51 - Čištění a údržba

- 52 -ÚvodSrdečne vám gratulujeme!Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Pred prvým uvedenímdo prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Pre

Página 52 - Prohlášení o shodě

- 53 -Používanie primerané účeluToto čerpadlo je určené na ... – bežné pravo- a ľavotočivé ručné vŕtačky so 43 mm európskym hrdlom askľučovadlom s ozu

Página 53 - Záruka a servis

- 54 -Obsah dodávky- čerpadlo- krátky pohonný hriadeľ- dlhý pohonný hriadeľ- upínacia svorka- držiak - otvorený kľúč- uskladňovacia krabica na pohonné

Página 54

- 55 -Montáž a pripojenie Namontujte držiak ypomocou upínacej svorky tna pracovnú dosku,ako vidieť na obrázku B.Alebo môžete držiak ynamontovať na pr

Página 55 - Bezpečnostné pokyny

- 56 - Nasuňte čerpadlo qna držiak ytak, aby pohonný hriadeľ esiahaldo závitu hnacieho hriadeľa wa čapy držiaka ysa zasunuli do otvorovv čerpadle q.

Página 56 - Používanie primerané účelu

- 3 -GB• This appliance is not intended for use by children or other individuals whosephysical, sensorial or intellectual abilities prevent safe usage

Página 57 - Potrebný montážny materiál

- 57 -Demontáž pohonného hriadeľaDemontáž krátkeho pohonného hriadeľa eSkľučovadlo s ozubeným vencom Otvorte skľučovadlo kľúčom cez vyhĺbeninu ia vyb

Página 58 - Montáž a pripojenie

- 58 -PoužívaniePozor!Toto čerpadlo je samonasávacie. Ak čerpadlo qnenasaje v priebehu 12 sekúnd, okamžite vypnite vŕtačku u, aby ste zabránili zasekn

Página 59

- 59 -Likvidácia Prístroj rozhodne nevyhadzujte v rámci bežného domového odpadu.Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpa

Página 60 - Demontáž pohonného hriadeľa

- 60 -Záruka a servisNa tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starost-livo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný

Página 61 - Čistenie a údržba

- 61 -DE/AT/CHINHALTSVERZEICHNIS SEITEEinführung 62Sicherheitshinweise 62Bestimmungsgemäßer Gebrauch 63Technische Daten 63Lieferumfang 64Geräteübersic

Página 62 - Vyhlásenie o zhode

- 62 -EinführungHerzlichen Glückwunsch!Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetrie

Página 63

- 63 -• Dieses Gerät ist nicht für Kinder oder andere Personen geeignet, derenphysische, sensorische oder geistige Fähigkeiten ohne Unterstützung oder

Página 64 - INHALTSVERZEICHNIS SEITE

- 64 -Lieferumfang- Pumpe- Antriebsschaft kurz- Antriebsschaft lang- Klemmbefestigung- Halterung - Maulschlüssel- Aufbewahrungsbox für die Antriebssch

Página 65 - Sicherheitshinweise

- 65 -Montage und Anschluss Montieren Sie die Halterung ymit der Klemmbefestigung tauf einerArbeitsplatte, wie in Abbildung B gezeigt.Alternativ kann

Página 66 - Technische Daten

- 66 - Schieben Sie die Pumpe qso auf die Halterung y, dass der Antriebs-schaft ein das Gewinde der Antriebswelle wragt, und die Stifte derHalterung

Página 67 - Benötigtes Montagematerial

- 4 -Items supplied- Pump- Short drive shaft- Long drive shaft- Clamp fixing- Mounting - Open-ended spanner- Storage box for the drive shafts and open

Página 68 - Montage und Anschluss

- 67 -Demontage des AntriebsschaftsKurzen Antriebsschaft edemontierenZahnkranzbohrfutter Öffnen Sie das Bohrfutter mit dem Bohrfutterschlüssel durch

Página 69

- 68 -VerwendenAchtung!Die Pumpe ist selbstansaugend. Wenn die Pumpe qnicht innerhalb von 12 Sekunden ansaugt, schalten Sie die Bohrmaschine usofort a

Página 70 - Demontage des Antriebsschafts

- 69 -Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oderüber

Página 71 - Reinigen und Warten

- 70 -Garantie und ServiceSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerätwurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewiss

Página 72 - Importeur

4IAN 86584KOMPERNASS GMBHBurgstraße 21D-44867 Bochumwww.kompernass.comLast Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij

Página 73 - Garantie und Service

- 5 -GBAssembly and connection Assemble the mounting ywith the clamp fastening tonto a work surface,as shown in figure B.Alternatively, the mounting

Página 74

- 6 - Now push the pump qonto the mounting yso that the drive shaft eprojects into the thread of the drive shaft w, and the pins of the mountingyare

Comentários a estes Manuais

Sem comentários