Powerfix Z31697A Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Instrumentos de medida Powerfix Z31697A. Powerfix Z31697A User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 104
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
IAN 91218
UltrasOnIC DIstanCe Meter
UltrasCHall-entfernUnGsMesser
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Ultral yDs-afstanDsMåler
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
UltraljUDsa vst ånDsMät are
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
UltrasOnIC DIstanCe Meter
Operation and Safety Notes
U ltraäänIetäIsyysMIttarI
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
téléMètre à UltrasOns
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
UltrasOne afstanDMeter
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Resumo do Conteúdo

Página 1 - IAN 91218

IAN 91218 UltrasOnIC DIstanCe Meter UltrasCHall-entfernUnGsMesser Bedienungs- und Sicherheitshinweise Ultral yDs-afstanDsMåler Brugs- og sik

Página 2

10 GB/IEused battery more easily with the aid of the material strip, which is inside the battery compartment. Just pull on the material strip. Re

Página 3

100 DE/AT/CH Wenn Sie weitere Flächen /Volumina hinzufügen möchten, wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5. Halten Sie die MODE-Taste 3 Sekunden g

Página 4 - Max. 16 m

101 DE/AT/CH BatterieanzeigeBei niedrigem Batterieladezustand erscheint im Display 10 das Batteriesymbol . Tauschen Sie bei Erscheinen dieses Symbols

Página 5

102 DE/AT/CHPb Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbe

Página 6 - Technical Data

103 DE/AT/CHgen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.EMC

Página 7 - General safety

IAN 91218OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: Z31697AVersion: 09 / 2013Last Information Update Tietojen tila · Info

Página 8 - Safety Instructions

11 GB/IEThe air bubble of the level indicator should be between the two markings if the alignment is horizontal. Press the READ button 4. The laser

Página 9 - Inserting / changing

12 GB/IE Transparent surfaces, such as glass, generally reflect the ultrasound. The battery must not be empty. An empty bat-tery is shown in the d

Página 10 - Measuring length

13 GB/IE Measuring surface areaNote: In order to avoid errors in the measuring method, please familiarize yourself first with the information about mea

Página 11 - Avoiding measuring errors

14 GB/IE Press the ON/OFF button 9 to switch the device on. Press the MODE button 8 repeatedly until the symbol „“ for volume measurement, as wel

Página 12 - Adding lengths together

15 GB/IEarea“ or „Measuring volume“. The surface area/volume appears in the bottom line of the display. Press the RECALL button 5 to save the meas-u

Página 13 - Measuring volume

16 GB/IE Temperature display Hold the FT/M button 3 pressed down for approx. 3 seconds. The current room temper-ature, in the official °C temperature

Página 14 - Adding surface areas or

17 GB/IE Cleaning and Care The device should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth. Disposal The packaging is made of environmen-tall

Página 15 - Displaying the last

18 GB/IEThe warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within three

Página 16

19 FIMääräystenmukainen käyttö ...Sivu 20Osien kuvaus ...Sivu 20Tekni

Página 17 - Warranty

GB / IE Operation and Safety Notes Page 5FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 19SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 33DK Brugs

Página 18 - 18 GB/IE

20 FIUltraäänietäisyysmittari Määräystenmukainen käyttöTämä ultraääni-etäisyysmittari on suunniteltu mittaamaan etäisyyksiä sekä laskemaan pintoj

Página 19

21 FIUltraäänen taajuus: 40 kHzMittausalue lämpömittari: –10 °C – +40 °C (14 °F – 104 °F) Toimituksen sisältö1 Ultraäänietäisyysmittari1 9 V-sa

Página 20 - Tekniset tiedot

22 FILasersäteilyn aiheuttama vaaraLASERSÄTEILYÄLÄ KATSO SÄTEESEENLASER LUOKKA 2 Laite sisältää 2-luokkaan kuuluvan laserin. Älä koskaan osoit

Página 21 - Yleiset turvallisuusohjeet

23 FI Käytä vain samantyyppisiä paristoja! Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä! Vältä äärimmäisiä olosuhteita ja lämpötiloja, jotka voiva

Página 22 - Paristoja koskevia

24 FIparistolokeron sisältä. Tätä varten sinun täy-tyy vain vetää kangasnauhasta. Poista tarvittaessa vanha paristo. Yhdistä 9 V-sarjapariston

Página 23 - Pariston asennus / vaihto

25 FIValopiste auttaa sinua ultraäänietäisyysmittarin oikeassa kohdistamisessa. Onnistuneen mitta-uksen jälkeen mitattu pituus näkyy näytöllä. Mittaus

Página 24 - Pituuden mittaus

26 FI Pituuden lisääminen Mittaa pituus kuten kappaleessa „Pituuden mittaaminen“ neuvotaan. Näytön 10 yläri-ville ilmestyy mitattu pituus. Paina

Página 25 - Mittausvirheiden välttäminen

27 FIvilkkuu. Laite näyttää näin, että se on valmis ensimmäiseen mittaukseen. Kohdista laite ja paina READ-painiketta 4. Onnistuneen mittauksen yht

Página 26 - Pinta-alan mittaus

28 FInäyttää näin, että se on valmis leveyden mittaukseen. Kohdista laite ja paina READ-painiketta. Onnistuneen mittauksen yhteydessä mitattu le

Página 27 - Tilavuuden mittaaminen

29 FI Paina uudestaan RECALL-näppäintä, jotta voit siirtää arvon summamuistiin. Näytön alarivillä näkyy ensimmäisen mittauksen yhteenlaskettu tulos.

Página 28 - Pinta-alan tai tilavuuden

3 ON/OFF FT/M MODERECALL789101135412162

Página 29 - Lämpötilan näyttö

30 FI Mittayksikön vaihto Paina FT/M-näppäintä 3, jotta voit vaihtaa metrin virallisesta mittayksiköstä mittayksik-köön jalka (näyttö jalka‘ tuuma‘

Página 30

31 FI Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden hävittämismahdollisuuksista omalta kunnan- tai kaupunginvirastoltasi.Pb Paristoja ei saa hävittää kotital

Página 31

32 FI(esim. paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim. kytkimessä, akuissa tai lasista valmistetuissa osissa.EMC

Página 32

33 SEÄndamålsenlig användning ...Sidan 34Beskrivning av delarna ...Sidan 34Tekniska data ...

Página 33

34 SEUltraljudsavståndsmätare Ändamålsenlig användningDenna avståndsmätare är avsedd för mätning av avstånd samt för beräkning av ytor och volymer

Página 34 - Tekniska data

35 SETermometerns mätområde: –10 °C – +40 °C (14 °F – 104 °F) Leveransomfattning1 ultraljudsavståndsmätare1 9 V-batteri1 bruksanvisning Allmän s

Página 35 - Leveransomfattning

36 SEFarlig laserstråleLASERSTRÅLNINGTITTA INTE IN I STRÅLENLASER KLASS 2 Apparaten är utrustad med en laser av klass 2. Laserstrålen får aldri

Página 36 - Säkerhetsinformation om

37 SE Undvik extrema förhållanden och temperatu-rer som kan påverka batterierna, t.ex. på värmeelement eller i direkt solljus. Ta ut batterierna

Página 37 - Sätta i/byta batteri

38 SE Sätt i 9 V-batteriet i apparatens batterikontakter. Kontrollera att polerna är korrekt placerade. Det ser du på formen på batterikontakterna.

Página 38 - Mäta avstånd

39 SEavslutad mätning visas det uppmätta avstån-det på displayen. Undvika mätfelObservera följande anvisningar för att undvika mätfel: Mätningen utf

Página 39 - Undvika mätfel

4 AMIN. 0.6 mMax. 16 m ON/OFF FT/M MODERECALLABB7

Página 40 - Mäta yta

40 SE Addera avstånd Mät ett avstånd enligt anvisningarna i avsnittet ”Mäta avstånd”. Avståndet visas i displayens 10 övre rad. Tryck nu på RECAL

Página 41 - Mäta volym

41 SE Tryck på MODE-knappen 8 tills symbolen för ytmätning ”” samt 0.00 m (eller 0‘00‘‘) visas på displayen 10. Symbolen för avstånds-mätning ”” bli

Página 42 - Addera ytor eller volymer

42 SE Positionera apparaten och tryck på READ-knappen 4. Efter avslutad mätning visas det uppmätta avståndet upptill på displayen. Dessutom blinkar

Página 43 - Temperaturvisning

43 SE Mät nästa yta/volym på samma sätt som i den första mätningen. Tryck sedan på RECALL-knappen igen för att spara även det nya mätresultatet i

Página 44

44 SE Byta måttenhet Tryck på FT/M-knappen 3, för att växla från SI-enheten meter till måttenheten fot (visning i fot‘ tum‘‘). BatteristatusVid låg

Página 45

45 SE Information om möjligheterna för avfallshantering av uttjänta apparater erhåller du hos kommunen.Pb Batterier får inte kastas i hushållsso-porn

Página 46

46 SEGarantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna garanti omfattar inte produktkomponenter som utsätts för normalt slitage och därför

Página 47

47 DKFormålsbestemt anvendelse ... Side 48Beskrivelse af dele ... Side 48Tekniske data ...

Página 48 - Tekniske data

48 DKUltralyds-afstandsmåler Formålsbestemt anvendelseDenne ultralyds-afstandsmåler er beregnet til måling af længder og beregning af arealer og

Página 49 - Generelle

49 DKUltralydsfrekvens: 40 kHzMåleområde termometer: –10 °C – +40 °C (14 °F – 104 °F) Leverede dele1 ultralyds-afstandsmåler1 9 V-blokbatteri1

Página 50 - Sikkerhedsanvisninger

5 GB/IEIntended use ...Page 6Parts description ...Page 6Technical Data ...

Página 51 - Indsætning/skift af batteri

50 DKFare på grund af laserstrålingLASERSTRÅLINGKIG IKKE IND I STRÅLENLASER KLASSE 2 Apparatet indeholder en klasse-2-laser. Ret aldrig laserst

Página 52 - Længdemåling

51 DK Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, der kan have indflydelse på batterier, f.eks. varmelegemer / direkte sollys. Fjern batterierne f

Página 53 - Undgåelse af målefejl

52 DK Tilslut kontakterne på 9 V-blokbatteriet ved kontakterne på profilstikket. Vær opmærksom på korrekt polaritet. Polariteten defineres ved kontak

Página 54 - Måling af areal

53 DKpositionere ultralyds-afstandsmåleren korrekt. Efter afsluttet måling vises den målte længde på displayet. Undgåelse af målefejlVær opmærksom på

Página 55 - Måling af rumfang

54 DK Addering af længder Opmål en længde som beskrevet i kapitlet „Måling af længde“. Værdien af længden vises på den øverste linje på displayet

Página 56 - Addering af areal

55 DKdisplayet 10. Symbolet „ “ for længdemå-ling blinker. Dermed viser apparatet, at det er klar til den første måling. Positionér apparatet, og t

Página 57 - Ændring af måleenhed

56 DKsymbolet for breddemåling „ “. Dermed viser apparatet, at det er klar til måling af bredden. Positionér apparatet, og tryk på READ-knap-pen. E

Página 58 - Bortskaffelse

57 DKResultatet af adderingen vises på den neder-ste linje på displayet. Hvis du vil tilføje yderligere arealer eller rumfang, skal du gentage tri

Página 59 - Garanti

58 DK BatterivisningVed lav batteriladetilstand vises batterisymbolet på displayet 10. Når dette symbol kommer til syne, skal batteriet skiftes så h

Página 60

59 DKkemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kvik-sølv, Pb = bly. Aflever derfor brugte batterier på dit kommunale indsam-lin

Página 61 - Caractéristiques techniques

6 GB/IEUltrasonic Distance Meter Intended useThis ultrasonic rangefinder is intended for measur-ing lengths and for calculating surface areas and v

Página 62 - Instructions générales

60 FR/BEUtilisation conforme ...Page 61Descriptif des pièces ...Page 61Caractéristiques techniques ...

Página 63 - Consignes de

61 FR/BETélémètre à ultrasons Utilisation conformeCe télémètre à ultrasons est conçu pour mesurer des longueurs et pour calculer des surfaces et de

Página 64 - Avant la mise en service

62 FR/BEFréquence des ultrasons: 40 kHzPlage de mesure du thermomètre: –10 °C – +40 °C (14 °F – 104 °F) Contenu de la livraison1télémètre à

Página 65 - Mesurer des longueurs

63 FR/BEde l‘appareil ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance.Risque lié au rayon laserRAYONNEMENT LASERNE PAS REGARDER DANS LE F

Página 66 - Évitez les erreurs de mesure

64 FR/BEDanger des fuites des piles En cas de fuite de la pile, retirez-la aussitôt de l´appareil pour éviter tout endommagement! Évitez tout con

Página 67 - Ajouter des longueurs

65 FR/BE Mise en place/remplacement de la pileSi le symbole de la batterie s‘affiche à l‘écran 10, cela signifie que la pile est presque vide et qu‘

Página 68 - Mesurer des surfaces

66 FR/BE Pour éteindre l‘appareil manuellement, main-tenez la touche ON / OFF enfoncée pendant 3secondes, jusqu‘à ce que l‘écran s‘éteigne et qu‘u

Página 69 - Mesurer des volumes

67 FR/BEtemps de parcours du signal, le télémètre à ultrasons calcule la longueur à mesure (fig. B). Afin de veiller à ce que les mesures soient précis

Página 70 - Additionner des surfaces

68 FR/BEété enregistrée dans la mémoire du compteur. Le symbole «+» s‘affiche dans la partie su-périeure de l‘écran. L‘appareil indique ainsi qu‘il

Página 71 - Afficher la dernière

69 FR/BE Orientez l‘appareil et appuyez sur la touche READ 4. Si la mesure est effectuée avec succès, la longueur mesurée s‘affiche dans la partie sup

Página 72

7 GB/IEUltrasonic frequency: 40kHzThermometer measuring range: -10°C – +40°C (14°F – 104°F) Scope of delivery1 Ultrasonic Distance Meter1 9 V blo

Página 73 - Mise au rebut

70 FR/BEsuccès, la longueur mesurée s‘affiche dans la partie supérieure de l‘écran. En outre, le symbole de mesure des largeurs «» cli-gnote. L‘appa

Página 74 - 74 FR/BE

71 FR/BEinférieure de l‘écran est enregistré dans l‘appareil. Appuyez brièvement sur la touche MODE 8. L‘appareil est alors prêt à mesurer la surfa

Página 75

72 FR/BE Affichage de la température Maintenez la touche FT/M 3 enfoncée pendant env. 3secondes. La température am-biante actuelle s‘affiche à l‘écra

Página 76 - Technische gegevens

73 FR/BE Nettoyage et entretien Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à l’aide d’un chiffon doux et sec. Mise au rebut L‘emballage se compose ex

Página 77 - Algemene

74 FR/BEsuivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité s

Página 78 - Veiligheidsinstructies

75 NL/BECorrect gebruik ... Pagina 76Beschrijving van de onderdelen ...Pagina 76Technische gegeve

Página 79 - Batterij plaatsen/vervangen

76 NL/BEUltrasone afstandmeter Correct gebruikDeze ultrasone afstandsmeter is bedoeld voor het meten van lengtes en de berekening van opper-vlakte

Página 80 - Lengte meten

77 NL/BELaserklasse: 2Ultrasone frequentie: 40 kHzMeetbereik thermometer: –10 °C – +40 °C (14 °F – 104 °F) Omvang van de levering1 Ultrasone af

Página 81 - Meetfouten vermijden

78 NL/BEGevaar door laserstralingLaserstralingNIET IN DE STRAAL KIJKENLASERKLASSE 2 Het apparaat bevat een klasse 2-laser. Richt de laserstraal

Página 82 - Lengtes toevoegen

79 NL/BEdoende schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! Gebruik uitsluitend batterijen van hetzelfde type! Gebruik nooit gelijktijdig oude

Página 83 - Oppervlakte meten

8 GB/IEDanger from laser radiationLASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAMCLASS 2 LASER PRODUCT The device contains a Class 2 laser. Never point

Página 84 - Volume meten

80 NL/BEmoet deze worden vervangen. Lege batterijen kunnen de meetresultaten negatief beïnvloeden. Plaats de batterij op de volgende manier: Open h

Página 85 - Optellen van oppervlaktes

81 NL/BE Houd de referentieoppervlakte 6 van de ultrasone afstandsmeter bij het beginpunt van uw meting. Houd het apparaat zo, dat de referentieop

Página 86 - Batterijweergave

82 NL/BE Binnen de geluidskegel mogen geen voor-werpen liggen die het geluid vervroegd re-flecteren. De geluidskegel heeft bij een lengte van 16 m e

Página 87 - Verwijdering

83 NL/BEoverschreven. Druk op de RECALL-toets om de waarde in de accumulator over te nemen. U kunt dit proces zo vaak herhalen als u wilt zolang de

Página 88

84 NL/BEdisplay wordt hersteld en het apparaat is ge-reed voor een nieuwe oppervlaktemeting. Volume metenOpmerking: om methodische meetfouten te verm

Página 89

85 NL/BE Voor een nieuwe volumemeting drukt u kort op de MODE-toets. De weergave op het display wordt hersteld en het apparaat is gereed voor een

Página 90 - Technische Daten

86 NL/BE De laatste meetwaarden weergeven Druk na de meting van een oppervlakte of een volume nogmaals op de READ-toets 4 om de aparte meetwaard

Página 91 - Sicherheitshinweise

87 NL/BEmogelijk. Lege batterijen kunnen het meetresultaat negatief beïnvloeden. Het vervangen van de bat-terij wordt beschreven in het hoofdstuk ‚Bat

Página 92 - Batterien

88 NL/BEals volgt: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk inza-melpunt. Garantie Het apparaat

Página 93 - Vor der Inbetriebnahme

89 DE/AT/CHBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 90Teilebeschreibung ...Seite 90Technische Daten ...

Página 94 - Länge messen

9 GB/IE Only use the same type of batteries! Do not mix used and new batteries! Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which cou

Página 95 - Messfehler vermeiden

90 DE/AT/CHUltraschall-Entfernungsmesser Bestimmungsgemäße VerwendungDieser Ultraschall-Entfernungsmesser ist zur Messung von Längen sowie zur Be

Página 96 - Längen addieren

91 DE/AT/CHWellenlänge Laser: 635–660 nm, 1 mWLaser-Klasse: 2Ultraschall-Frequenz: 40 kHzMessbereich Thermometer: –10 °C – +40 °C (14 °F – 104

Página 97 - Fläche messen

92 DE/AT/CHKindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.Gefahr durch LaserstrahlungLASERSTRAHLUNGNICHT IN DEN STRAHL BLICKENLASER KLASSE 2

Página 98 - Volumen messen

93 DE/AT/CHGefahr des Auslaufens der Batterien Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfer-nen Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen

Página 99 - Flächen bzw. Volumina

94 DE/AT/CH Batterie einlegen / wechselnWenn im Display 10 das Batteriesymbol erscheint, ist die eingelegte Batterie nahezu er-schöpft und muss a

Página 100 - Maßeinheit wechseln

95 DE/AT/CHgedrückt, bis das Display erlischt und ein doppeltes Tonsignal ertönt. Drücken Sie die MODE-Taste 8 so oft, bis das Display das Symbol fü

Página 101 - Abschalten

96 DE/AT/CHUm eine genaue Messung zu gewähr-leisten, sind folgende Bedingungen einzuhalten (Abb. B): Die Referenzfläche (A) muss parallel zur Ziel

Página 102 - Garantie

97 DE/AT/CH Drücken Sie die READ-Taste 4. Der Betrag der nun gemessenen Länge erscheint oben im Display. Drücken Sie die RECALL-Taste. Der Messwe

Página 103 - 103 DE/AT/CH

98 DE/AT/CHzeigt so an, dass es für die Messung der Breite bereit ist. Richten Sie das Gerät aus und drücken Sie erneut die READ-Taste. Bei erfolgr

Página 104

99 DE/AT/CHHöhenmessung „ “. Das Gerät zeigt so an, dass es zur Messung der Höhe bereit ist. Richten Sie das Gerät aus und drücken Sie erneut die RE

Comentários a estes Manuais

Sem comentários